Ja se on ollut yhtä kuin "käynyt, elänyt", baltiksi *alusi.

Jo muinaiset suomalaiset tiesivät, kuten myös Jaakko Teppo, että

Täytyy aatella huomista!

Ja panna tulemaan juomista!

Suomen virallinen ansiokas Álgu-tietokanta kertoo seuraavaa:

http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekseemi_id=95560&hakusana=olut&sanue_id=93284

olut :itämerensuomi  ?>  pohjoissaame    vuolâ   SSA 2 1995  s. 264-265
olut :itämerensuomi  >  pohjoissaame    oluk   SSA 2 1995  s. 265
olut   ?<  germaaniset_kielet:       Junttila,S.2012 SUST 266
    kantagermaani  [aluþ  (höpö...)
olut   ?<  germaaniset kielet:       LÄGLOS 2 1996  s. 310
    kantagermaani  aluþ-   
    muinaisenglanti  [ealu  
    muinaisnorja  [o̜l  
    kantaskandinaavi  [aluþ-  
    muinaisruotsi  [öl  
olut   ?<  germaaniset kielet:       SSA 2 1995  s. 264-265
    kantagermaani  [aluþ  
    muinaisenglanti  [ealu  
    muinaisnorja  [o̜l  
olut   ?<  balttilaiset kielet:       SSA 2 1995  s. 264-265
    liettua  [alùs  
    latvia  [alus  
olut   ?<  balttilaiset kielet:       Junttila, S. 2012 SUST 266
    liettua  alus   
    latvia  [alus  
olut   ?<  balttilaiset kielet:       LÄGLOS 2 1996  s. 310
    liettua  [alùs  
    latvia  [alus  

 

olut    "Baltic < Germanic?"  
Junttila, S. 2012 SUST 266 s. 273

 

Viroksi olut on õl, vepsäksi olud, vatjaksi elud, liiviksi v(u)ol, part. vol´də. Viron pangermanistinen ”etymologimen”:

http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=olut&F=M&C06=et

õlu : õlle : õlut '(linnastest) kääritades saadud alkohoolne jook' ○ lõunaeesti olu, kirderanniku olut

? ← alggermaani *aluþ-

norra øl 'õlu'

rootsi öl 'õlu'

vanainglise alu, ealu (omastav aloþ) 'õlu'

islandi öl 'õlu' ● liivi vȯ’l 'õlu' vadja õlud 'õlu'

soome olut 'õlu'

isuri olud 'õlu' Aunuse

karjala olut 'õlu'

vepsa olud 'õlu'

Germaani laen on häälikuliselt kaheldav.

  1. Teisalt on peetud balti laenuks, ← tüvi, mille vasted on läti alus 'õlu', leedu alus 'õlu' ja preisi alu 'õlu'. Balti vasteid on peetud ka germaani päritolu laenudeks.

”Kantagermaani” voidaan tässä unohtaa, kuten tuo väärin rekonstruoitu ”kummitus-kieli” muutenkin: oikea kantagermaani on ollut suuresti erilaista. Ensin on rekonstru-oitava kantaindoeurooppa. Mikä hoituu baltoslaavilaisten, kelttiläisromaanisten ja indoiranilaisten kielten avulla. Tälläin ”öl” jää skandinaaviseksi sanaksi.

Tuollainen jakautuma viittaisi vasarakirveskieleen. Vasarakirveskielessä sana on voinut olla myös SU-laina, esimerkiksi samaa juurta kuin elo tai olo (viivytys). Liivin sanat eivät kuitenkaan käy yhteen: olut = vȯ’l, part. vȯ’ltə, elää = jellə, pr. jelāb. Liivin jel tarkoittaa myös oluen käymistä.

Otetaan vielä tuo elää-sanuekin käsittelyyn

eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=elama

elama: elada: elan 'eksisteerima, olemas olema = olla olemassa; asuma = asua; säilima = säilyä, püsima = pysyä' ◊ elejad, elev

● liivi je’llõ , je´lāb 'elada = elää; teha = tehdä, töötada = työskennellä'

[myös: käydä (olut), HM, olut ei kuitenkaan ole je´l, vaan vo´l, part. vo´ltə]

vadja elää 'elada; olla, asuda; läbi saada'

soome elää 'elada; asuda'

isuri ellää 'elada; hakkama saada; asuda'

Aunuse karjala eliä 'elada; olla, asuda'

lüüdi eľädä 'elada; asuda'

vepsa eľädä 'elada; olla'

saami eallit 'elada; jaksata, suuta, hakkama saada; käia'

mari ilaš 'elama; olema, asuma'

udmurdi uli̮ni̮ 'elama, olema'

komi ovni̮ 'elama, olema' ?

handi jiləp 'uus, värske (liha, kala, lumi)' ?

mansi jalt- 'paranema, kosutust saama'

ungari él 'elama' neenetsi jiľe- 'elama'

eenetsi ďiri-, ďire- 'elama'

nganassaani ńile- 'elama'

sölkupi ela- 'elama'

kamassi ďili, ďž́ili 'elav, elus'

Uurali tüvi. elev on kesksõna elav variant, mille eeskujuks on olnud ev-lõpulised omadussõnad, nt ülev, tugev, valev. Vt ka erev.

Samaa juurta olevassa olla-verbissä liivissä on vol-

olema : olla : olen 'eksisteerima; asuma, paiknema, viibima, elama, funktsioneerima, käituma' ◊ ollus

● liivi vȱlda 'olla'

vadja õlla 'olla'

soome olla 'olla'

isuri olla 'olla'

Aunuse karjala olla '(olemas) olla; asuda'

lüüdi olda 'olla'

vepsa ouda 'olla'

ersa uľems 'olema; saama kellekski, minema millekski'

mokša uľǝms 'olema; saama kellekski, minema millekski'

mari ulaš 'olema'

udmurdi vi̮li̮ni̮ 'saama kellekski, minema millekski'

komi ve̮vni̮ 'saama kellekski, minema millekski'

handi ol- 'olema, elama'

mansi ɔ̄l- 'olema'

ungari van 'olema' Soome-ugri tüvi.

Sama tüvi võib olla sõnas oma. Võimalikkuse väljendamiseks kasutatakse teist olemist tähistanud tüve, leema. Vt ka olend, oleskelu, oletama, olme, ometi, pole.

Yhteenveto: Olut näyttää olevan HELVETIN VANHA SUOMALAINEN SANA, JOKA TARKOITTAA „KÄYNYTTÄ“ („*olnutta“) juomaa. Vasarakirveeksi se on ALUS = „käynyt“ niin ikään!. Tämä vasarakirveen suomilaina on levinnyt sanan nykyisille le-vinneisyysalueille. Kantaverbi on jotakuinkin *alti, ala, alo, *alus tulee preteritivarta-losta pääattellä –us, nykylettusassa -usi : liett. buvo = oli, buvusi = ollut f., oltuaan; preussin bei = oli, būwūsi = ollut; latvian bija = oli, bijusi f. = ollut.

Fraenkelin liettuan etymologinen sanoo seuraavaa:

http://hameemmias.vuodatus.net/lue/2015/10/suomen-sanat-fraenkelin-liettuan-etymologisessa-sanakirjassa

Lithuanian: alùs = olut

Etymology: 'Bier' = olut,

lett. alus = olut,
preuss. alu 'Met' = sima,
abg. (muinaisbulgaari) olú 'sicera, ein berauschendes Getränk' = väkijuoma,
aruss. (muinaisvenäjä), russ. (valkovenäjä) dial. olovina 'Treber = mäski, Hefe = hiiva, sakka, Absatz = sakka, kanta(vierre), Überrest von Brage, Bier = olut, oder Kwas = kalja',
slov. õl 'Bier', õlovina 'Bierhefe' = olutmäski.
Nach Būga, Stender-Petersen 131. 294 ff. aus dem Germanischen entlehnt
(*alu, cf. aisl. (muinaisislanti) ōl, ae. ealu(d) 'Bierfass. = olutastia, -tynnyri,
mhd. (muinaisyläsaksa) alschaf 'Trinkgefäss' = juontiastia).
Kiparsky 78ff. rechnet mit Urverwandtschaft der baltosl. und germ. Wörter.

Finn. dial, olu, weps. olus sind wohl Entlehnungen aus dem Baltischen.

Machek Slavia 8, 209ff. vergleicht mit den Wörtern noch
ā. álúdoimon pikròn Sophr. fr. 139 K. (nach Hesych),
lat. alūmen 'Alaun, bitteres Tonerdensalz' = aluna,
alūta 'Alaunleder' = aluna(parkittu)nahka.
Diese Wörter beruhen nach ihm auf einem Adj. *alu- 'bitter' = karvas, kitkerä;
vgl. lett. ālava, -e, -īca 'nicht trächtige, nicht milchende Kuh' = hieho,
russ. jalovica 'gelte Kuh' = maho lehmä, jalovyj, čech. jalový 'gelt, unfruchtbar' = hedelmätön,
žem. (žemaitti = alaliettua, liettuan ja kuurin sekoitus) olaus, Fem. olava 'ledig, unverheiratet' = (nuorehko) naimaton,
evtl. noch lett. jēls 'roh, ungar, unreif, wund, abgerieben' = raaka, epäkypsä, jälsi = vireä kasvava puuaines (mit Liter. sowie s.v. olaus).

(”Olut” saattaa tulla siis alunperin ”raakaa”,”karvasta”,”keittämätöntä”, kitkerää, vaaleanvihreää, orasta, itua, ja (esiin ym.) pistämistä takoittavasta sanasta ”*g'el-”, kts. gelti.)

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=ale

 ale (n.)
 

[HM: Preussi: ALU = hunajapaloviina, hunajaolut

http://www.prusistika.flf.vu.lt/paieska/paieska/1?id=57

alu „mete (Met = sima) - midus = hunaja, mesi, sima, hunajaviina“ E 392 nom.-acc. sg. neutr. Tos pačiõs kilmės, t.y. iš *alu (nom.-acc.sg.neutr.) yra ir lie. alùs = la. alus = olut.Buvo ir sl.*alu > s.(bažn.) rus.олъσίκερα (tam tikras svaiginantis gėrimas)“, оловина „alaus mielės = oluthiiva“, rus. ол „bet koks gėrimas su apyniais (išskyrus vyną) = humalapitoinen juoma; putros,alus, midus“, bulg. оловина, slovėn. ôlovina „alaus mielės“, ôl „alus“. Panašus ir germ. *aluþ > s.isl. ọl „alus; išgertuvės“, s. angl. ealu „alus“ ir kt. Būga teigė, kad lie.-la. *alu paskolintas iš pr. *alu, o pastarasis - iš gotų, taip pat ir sl. *alu (bei suom.olut „alus“) esąs iš germanų.

Tačiau yra ir kitokia nuomonė,pagal kurią 73 minėti baltų, slavų ir germanų žodžiai esą giminiški, plg. dar oset. æluton „tam tikros darybos alus“ (Abajev IES I 129t.). Ši nuomonė yra gal ir patikimesnė (bet ją pagrįsti irgi nelengva). Suponuojant žodžiui balt. *alu pirmykštę reikšmę „alus“ galima spėti,kad prūsuose balt.*alu „alus“ > „svai-ginamasis gėrimas (su apyniais)“= „alus bei midus“ (plg.rus.ол).Atsiradus žodžiui pr. piwis = "juotava", „alus“ (žr.), pr.*alu reikšmė turėjo susiaurėti, t.y. pr. *alu „alus bei midus“ > *alu „midus“; matyt dėl to išnyko ir pr. *midu „midus“ (→lie.midùs).

Hunajabrandy Žalgiris(in taistelu 15.7.1410) 75% Liettua, on mailman viinaksista paras; auttaa kaikkin vaivoihin, heti.

Jotvingista lytyvät seuraavat tänä liittyvät sanat:

http://www.suduva.com/virdainas/


aline tavern  = taverna, kapakka, ruokala
alīt to flood (Inf) = syöttää, ruokkia, juottaa
alu mead  = sima, hunajaviina
alutikinīkas brewer  = oluenpanija

Ralf-Peter Ritter toteaa seuraavaa teoksessaan:

Studien zu den ältesten germanischen Entlehnungen im Ostseefinnisehen

" Ostseefi.o für einen germanischen a-Vokalismus wird auch im Falle von fi.olut ‘Bier’ für möglich gehalten (vgl. HOFSTRA 1985, S. 29). Wenn ae .ealu(ð), an. ọl, lit. alus, oss. æluton mit lat. alūta ‘Alaunleder’, alūmen ‘Alaun = aluna’ und griech. (Hesych) (alud(o)imon) ‘bitter’ zusammenzustellen sind, ginge das a hier auf uridg. *a zurück. Wenn es also "zu derselben frühen Lehnwortschicht wie fi. mallas ‘Malz’ hören" könnte (HOFSTRA a.a.O.), müßte germ. a zum gleichen Zeitpunkt mit urost-seefi. *a wie mit *o wiedergegeben worden sein;man könnte dann - ad hoc - den fol- genden Lateral für die Wahl des gerundeten Vokals verantwortlich machen. Nun hat aber das Altenglische den auslautenden Dental des in Rede stehenden Wortes bis zum Einsetzen der schriftlichen Überlieferung bewahrt. Auch für das Altnordische ist die Bewahrung bis zur Wirkung des u-Umlautes denkbar,zumal in an. oldr (< *aluþ- ra-), das wie ol ‘Bier; Trunk, Biergelage’ bedeutet,der Dental noch vorhanden ist. Es kann nicht ausgeschlossen werden, daß das ostseefinnische Wort auf eine altnor- dische Form mit noch erhaltenem Dental und nicht synkopiertem u der Binnensilbe, aber bereits gerundetem Anlautsvokal zurückgeht.Der "ältere u-Umlaut,bei Schwund des u nach kurzer Silbe" wird von HEUSLER zwischen "700 und 850 datiert. Daß es gerade die Wikinger waren,die das "Brauereiwesen" der Ostseefinnen Vervollkomm-net haben, ist vom altnordischen Schrifttum her betrachtet sehr plausible 58.

58. W.P. SCHMID zufolge ist das ossetische Wort eine Entlehnung aus dem Germa-nischen (1986, 188), das ostseefinnische Wort hingegen eine baltische Entlehnung (189). "

Laitetaan tähän vielä venäjän etymologisenkin tiedot jatkoksi: Vasmer:

http://vasmer.info/оо/ол/

происхождение слова ол (= олуй) = olut = välijuoma paitsi viini (Novgorod, Pihkova, Tver)

«всякий хмельной напиток, кроме виноградного вина; брага = kilju, пиво = olut, мëд = (tässä) sima, hunajaviina, hunajaolut (bassiolut, preussin alu) »,

церк., олови́на «дрожжи (пивные) = oluthiiva, гуща = sakka», новгор., псковск., тверск. (Даль),

др.-русск., русск.-цслав. (ХII в.) олъ σίκερα = sikera, kirkollinen olutjuoma
болг. олови́на (Младенов 380), словен. ȏlovina «пивные дрожжи»,
ȏl, род. п. ȏlа , olȗ «пиво = olut». Балто-слав. основа на -u, ср. р.

Вероятнее всего, родственно лит. alùs «пиво», др.-прусск. аlu ср. р. «хмельной мед = väkijuoma», лтш. alus «пиво»,
др.-исл. ol ср. р. "пиво = olut, попойка = juomingit", англос. еаlu (прагерм. *aluÞ, др.-исл. olÞr "пиршество = pidot, kemut, juhlat",
лат. аlūmеn "квасцы = kalialumiinisuola, aluna", alūta "кожа, обработанная квасцами = alunaparkittu nahka", греч. ἀλύδοιμον ̇ πικρὸν παρὰ Σώφρονι (Гесихий);

см. Мейе,Baudouinowi dе Соurtеnау 1 и сл.; ВSL 26,134;И. Шмидт,Pluralb. 180; М. – Э. 1, 68; Траутман, ВSW 7; Махек, "Slavia", 8, 209 и сл. Далее с этими словами сближаются греч.ἀλέω "мелю=jauhaa",ἄλευρον "пшеничная мукa= vehnäjauho", лат. аliса "полба"; см. Мейе–Эрну 37 и сл. Нельзя доказать происхождение из герм., вопреки Стендер–Петерсену (294 и сл.), Хирту (РВВ 23, 336), Шпехту (195 и сл.); см. Гуйер, LF 54, 293; Кипарский 78 и сл.

Предполагают еще родство с яловый, ёлкий (см. Махек, там же; Френкель, ZfslPh 11, 37), что, однако, недостоверно ввиду аl- в греч. и лат [Сюда же относится осет. æluton "пиво особой варки", известное еще скифскому, ср. имя ᾽Αλούθ-αγος [alouth-agos] в Ольвии.


https://en.wikipedia.org/wiki/Olbia,_Ukraine

Osseetin sana æluton tarkoittaa aivan tietyllä, ”kalevalais-nardilaisella” tavalla, kie-hautettuun veteen tehdystä mäskistä hiivalla käytettyä olutta. Suomalaisten ja alaa-nien lisäksi ainakin iranilaiset skyytit käyttivät tätä tapaa ja siihen käytettiin myös aivan tiettyjä maustekasveja kuten humalaa ja katajaa. Entisessä Olbian (Olvija) kreikkalaisessa siirtokunnassa esiintyy nimi Alouth-agos (Oluttori?).

Осет. слово производят из др.-герм. alut "пиво"; см. Абаев, ОЯФ, I, стр. 60, 153; он же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 129–130; он же, сб. "Иранская филология", Л., 1964, стр. 8. - Т.]

Abajevin olettamus ”kantagermaanisesta lainasta sanasta **alut” on vähintäänkin turha, sillä tuollainen kantagermaanin sana edellyttäisi, että joko

a) myös kantaindoeuroopassa olisi samanalsinen sana, mikä pitäsi näkyä ainakin joissakin iranilaisissakin kielissä, tai että

b) se on laina ei-indo-eurooppalsiesta, esimerkiksi suomalaisesta tai turkkilaisesta kielestä.

Gootin tuollanen sana (jonka olettamiselle ”kantagermaanin” rekonstruktio ilmeisim- min perustuu) on 99%:n todennäköisyydella laina toisesta IE-kielestä: vasara-kirveskielestä, kuten kielen sanasto suurelta osin muutenkin.

ale (n.) Old English ealu "ale, beer," from Proto-Germanic *aluth- (cognates: Old Saxon alo, Old Norse öl), perhaps from PIE root meaning "bitter" (cognates: Latin alumen "alum"), or from PIE *alu-t "ale," from root *alu-, which has connotations of "sorcery, magic, possession, intoxication." The word was borrowed from Germanic into Lithuanian (alus) and Old Church Slavonic (olu).

Molemmat germaanioletukset ovat merkitykseltään kaukaa haettuja, ja äänteellisesti turhia. Nuo molemmat merkitykset tulevat paljon todennäköisemmin "oluesta" kuin päinvastoin, jos niillä yhtäänmikään yhteys todella on.



Suomalaiset pitivät käymistä elollisena prosessina ainakin sanastosta päätellen

"Kampasuomalaiset" ja vasarakirveskansa näyttävät olleen jyvällä siitäkin, että käy-minen oli elollinen prosessi,sanastosta päätellen,kuten tiesivät aivan varmastisenkin, että sienet kluten käävät on rihmastoa, "punosta" (pintis). Muutoin saman sanan käyttö ei olisi tullut kysymykseen.

Nykyaikaisessa tuo tieto on vasta vähän yli sata vuotta vanha, ja aiheutti tieteellisesn skandaalin, ja idean esittäjän savustamisen perustutykimuksen parista muihin tehtäviin (joissa menstyi myös hyvin):

http://hameemmias.vuodatus.net/lue/2015/10/fridtjof-nansen-lannen-pavlov


" >>(R. Douglas) Fields näyttää olevan huumorimiehiä, vaikka jutut ovat tietysti tosia,
>>mm. kertoessaan glia-solujen ensimmäisestä kuvaajan Theodore Schwannin
>>(1810 - 1884) lyhyestä mutta tehokkaasta urasta biologiassa.

>>Hän esitti kaiken elollisen materian koostuvan soluista.

>>Mutta sitten tuli tupen rapinat (hyvä kun ei kirveen...), kun hän meni esittämään
>>biologian ja kemiantutkimuksen keskeisen tärkeän rahoittajan ja hyödyntäjän
>>viiniteollisuuden (joka rahoitti mm. Louis Pasteurin kaikki tutkimukset)
>>rakkaimmasta tutkimuskohteesta ennen kuulumattoman "huussintausteorian",
>>että alkoholin muodostuminen ei olekaan "siisti" kemiallinen prosessi, vaan


>>"pienet elävät erityiset hiivasolut syövät sokeria ja muita hiilareita, ottavat niistä >>aineenvaihdunnassa energiansa, ja sitten pissaavat alkoholia ja piereskelevät

>>ilmoille hiilidioksidia..." Huh....

http://books.google.fi/books?id=2nmHpXPmV80C&pg=PA26&lpg=PA26&dq=%22Douglas+Fields+anuses%22&source=bl&ots=GuJOtVQcSf&sig=qQXj44E8VWK-0cHS74JZsE9tjKo&hl=fi#v=onepage&q&f=false

>Engels rinnasti Schwannin soluteorian merkitykseltään Darwinin evoluutioteoriaan
>ja energian säilymisen yleiseen teoriaan (myös mekaniikan ulkopuolellla).

Theodor Schwann iski hanskat tiskiin fiinipieruisen "tiedeyhteisön" hölmöyksien ta-kia, jossa päällimmäisenä Saksan biologiassa heilui silloin apulantaguru Justus Lie-big, ja Schwann ryhtyi sittemmin soveltamaan fysiologian ja mikrobiologian tietojaan kaivos-teollisuuden työturvallisuusteknologiaan, jossa hänen kehittämiään laitteita on ollut käytössä näihin päiviin saakka.


Kalevalaa on lainattu jo 1500 vuotta sitten muihin tarustoihin?
 

Donin ja Pohjois-Kaukaasian iranilaiset alaanit, nykyiset osseetit tunsivat yli 1500 vuotta sitten Kalevalan ja lainasivat muyös suomalsita sanstoa, mm. sanan olut:

Ralf-Peter Ritten, s. 1937, Berliini, k. 2011, m.p., kirjoittaa mainitussa väitöskirjassaan Vanhimmat germaaniset lainat itämerensuomessa:

" § 82. AБAEB macht auf folgende Parallele aufmerksam (346). Auf die Bedeutung des Bieres als Kultgetränk bei den frühen Ostseefinnen weist,daß in den Kalevala- gesangen eine Episode die Entstehung des Bieres betrifft. Auch im NARTENEPOS - und zwar nur in der ossetischen Fassung - ist dem nämlichen Ereignis eine geson- derte Erzählung gewidmet:"Wie das Bier erschien" (s.KAЛOEB 167). Die Uberein-stimmung daß sowohl die Narten als auch die Kaleviden mit der Erfindung des Bieres zusammengebracht werden, erörtert etwas ausfürlicher zu werden, da sie in FROMMs Kalevalakommentar nicht erwähnt wird. Die Parallele wird dadurch noch bemerkenswerter‚ daß in beiden Versionen ein Vogel eine Rolle spielt. Im KALEVA-LA singt Gimpel (Blutfink, fi. Punalintu "Rotwogel") bzw. eine Drossel (rastas) das Lob des Bieres (20, 407 ff.).

[HM: se on Kalevalassa PUNATULKKU, joka pesii katajapansaissa, joiden oksia käytetään myös oluen valmistuksessa, ainakin sahdin.]

FROMM erwähnt eine andre fassung vom Ursprung des Bieres,in der der Vogel das erstfalls gebraute Getränk benennt:"Bier dein richtiger Nahme! Sehr Böse‚ nicht süß, viel Hopfen dazugetan, reichlich Wasser zugegossen, mit Fichtenzubern eingefan-gen". (FROMM 1,967 15l;Anm.zu 407 ff.).Im NARTENEPOS pickt ein Vogel Hopfen, fliegt zu den Narten,pickt ein wenig Malz und wird flugunfähig.Man bringt ihn zur Hel-din Satana, die ihn auf Weizen setzt,nach dessen Genuß sich der Vogel erholt und davonfliegt. Nach dein von dem Vogel gewiesenen Verfahren braut Satana das erste Bier.

Sie "mahlt Malz", kocht es, seiht die Brühe und fügt einen kräftigen Sud von Hopfen hinzu. Die Brühe fängt an zu zischen und zu funkeln und bedeckt sich mit weißem Schaum (107 f.). Im KALEVALA füllt die "Herrscherin des Nordlands", nachdem sie von der Entstehung des Bieres erfahren hat,Wasser in einen großen Topf und beginnt aus Gerste und viel Hopfen Bier zu brauen. In dem Lämminkäinenlied und in den Biersprüchen ist es die Kalevalatar, die das Bier zubereitet (FROMM 1967, 151 zu 189).

Im Lichte der Parallele ist natürlich das Nebeneinander von oss. æluton und fi. olut auffällig.

[HM: Olut on siis osseetiksi (suomaisen korvaan) "ÄLYTÖN" Ei taida ihan olla sukulaiskieliä...

Pohjan Akka Louhi (Louhin) on kyllä usein arveltu germaaniksi, mikä ei ole aivan mahdotonta enää tuona aikana, mutta tuo sanasto ja ilmeisiimin myös teknologia on suomlaista.]

http://www.ossetien.ch/pdf/Kinder_der_Sonne.pdf

"„Kinder der Sonne - Die Narten.

Das große Epos des Kaukasus" hrsg. von André Sikojev

Dieses Buch stellt uralte Mythen vor, die im Kaukasus über Jahrtausende gesungen und weitererzählt wurden. An vielen Stellen wird man an altnordische oder griechis-che, an persische oder indische Sagen erinnert. Das kaukasische Epos, das auf sky-thische Götter und auf die Stämme der Alanen zurückgehen soll ist ein erstaunliches Zeugnis für indoeuropäische Verwandtschaften in der Sagenwelt. Und es ist das Vermächtnis des kleinen ossetischen Volkes, in dessen Gedächtnis es die Zeiten überdauert hat.

Von Hans Wagner
EM 04-05 • 29.04.2005

Der Nartenzyklus ist eine Sammlung von Sagen und Mythen, die an das tragische Geschehen keltischer, griechischer oder auch germanischer Mythologie erinnern - mit märchenartigen Einflüssen aus verschiedenen Epochen. Die Narten selbst waren ein mystisches Volk aus dem Kaukasus,

wahrscheinlich ein Teil der skythischen Kultur. (Vgl. EM 01-04 und  EM 02-04).

André Sikojev schreibt:„Aus den Bergen des Kaukasus,so wurde uns überliefert, zo- gen einst die unter dem Morgenstern geborenen mythischen Heldenzwillinge Achsar und Achsartag zum Ufer des Meeres, einer Blutspur folgend. Ungesühnte Schuld ließ sie sich, nach der glücklichen Hochzeit des Jüngeren, gegenseitig erschlagen." (Siehe weiter unten, „Urismag, Sohn einer Nymphe..."). Mit diesen ganz im Epenstil gewählten Worten leitet André Sikojev seinen Versuch einer Deutung der Nartensa-ga ein. Der 1961 in Moskau als Sohn eines Osseten und einer Deutschen geborene Autor, Geistlicher der Russischen Orthodoxen Kirche, hat das Narten-Epos erstmals aus einer russischen Fassung,die es seit 1948 neben einer ossetischen gab,ins Deutsche übertragen. …

http://www.iranicaonline.org/articles/alans-an-ancient-iranian-tribe-of-the-northern-scythian-saka-sarmatian-massagete-group-known-to-classical-writers-from ].


Die Herleitung von olut aus einer iranischen Schicht läßt sich allerdings nur mit der adhoc-Annahme eines Einflusses des folgenden Laterals oder Labialvokals auf das a bewerkstelligen (vgl. § 40). Es kommt hinzu, daß die lautlichen Verhältnisse für germanische Herkunft des ossetischen Wortes sprechen. Im Falle eines ossetischen Erbwortes wäre -d- statt -t- zu erwarten (SCHMID 1986,188; für germanischen Ursprung plädierte bereits AБAEB - 1949) 92.

Vor diesem Hintergrund erhält die genannte mythologische Parallele einen anderen Stellenwert. Der Ursprung des alanischen und finnischen Motives der Entstehung des Bieres wäre dann im Germanischen zu suchen.

Ein weiterer identischer Terminus aus dem Bereich der Bierherstellung ist fi.humala 'Hopfen', das übereinstimmend als gerrnanisches Lehnwort angesehen wird (SKES, HOFSTRA 1985,310). Oss.iron. xuymællæg (xumallag) käme prinzipiell als Etymon für humala in Frage (oss.-ag ist Formans). Ae. hymele setzt ein *humilōn- voraus (vgl. ae. cymen < lat.cuminum),für das ein finnisches *humila zu erwarten wäre (vgl. fi. verkilö" 'Öse, Aufhänger' < germ. *wergilō-). Auch ein *humla hätte am ehesten ein *humila ergeben, vgl. fi. hamina 'Hafen' - schwed. hamn.

[HM: Verkilö on laina latviasta, verkls = verkilö = pujotus-, riputuslenkki, verbi verti > verklis, lt. verklys, kuten arti > arklys, irti > irklys (lt) jne.

92. Möglicherweise ist eine oss. Form mit -d- in den georg. Wortformen aludi und ludi sowie in dem georg. PN aluda repräsentiert (s. ANDRONIKAŠVILI 140).
 
Die Übereinstimmung zwischen Iranisch und Germanisch betrifft auch die Personen-namengebung; zu Alu- im Germanischen s.BIRKHAN 1970, 337; zu dem in Inschrif-ten der nördlichen Schwarzmeerküste vorkommenden Namen Aλоυξαγоς (AБAEB). Für iranische Entlehnungen im Ostseefinnischen gibt es freilich sonst keine Evidenz. Die auf den arischen Bereich weisenden Lehnwörter reflektieren gewöhnlich den durch das Urindogermanische vorauszusetzenden Vokalismus, z.B. fi. porsas 'Fer-kel' (uridg. *porkos, vgl. lat. porcus‚ av. parasa-; SCHMID spricht indessen von ei-nem "Wandel a > o in einer Gruppe baltischer und iranischer Lehnwörter" - o.c. 189). Eine Ausnahme wäre fi. vasa, vasikka 'Kalb' (mordw. vaz) zu oss. dig. uæs, dessen beweiskräftige Kognaten e-Vokalismus sichern (das Wort gehört zu uridg. *uetos- 'Jahr', IEW).


Es wäre natürlich auch möglich, daß das Motiv der Bierentstehung über die russis-chen Bylinen nach Finnland gelangt ist, es scheint jedoch im Ostslavischen nicht belegbar zu sein.
 

***

Keskustelua:

rcislandlake
Viestejä2683
Aslak
En tiijjä, mutta olen monesti lukenu kalevalan läpi, ja
piirtänyt mielessäni kuvan ja kartan sen "maantieteestä."

Mikään kertomuksista ei sovi maantieteelliseen suomeen.
Ei ees Väinämöisen hauenleukakannel.
Hauki nyt ei semmoshin mithoin yksinkertasesti kasva, mutta hai kylläki, tai muu merten isompi petokala.
Ja seilashan ne " merellä seljällisellä" päiväkausia , elikkä kuvauksista paistaa toellinen valtameri .
Muuten kiintoisaa on että kalevalassa vai muutamassa kohen mainitaan lumi.

"Hirvenhiihossa", ja Väinämöisen ja Joukahaisen tarussa
ajetaan vastakkain rekineuvvoilla.
Mutta sitte maa onki sula, ja Joukhainen laulethan jänkhän , joka myös on sulana. Minusta kalevalan kertomukset soppii
paljon paremmin jonnekki muualle, missä on sulat maat, eikä talvi lumineen ole riesana.
Jos Kalevalan tapahtumapaikkana olisi joku Itämeren seutu,
niin taatusti kirjasta löytyisi enemmän kertomuksia pakkasista ja jäätyneistä järvenselistä, poroista ja muustakin sellaisesta. Lylyn lykintää oli ylen harvoin,niin että tarinan kertomus sijoittuu kauas Suomesta, ties minne ?

Pohjan akka tuskin on ollut henkilö !
Lukekaappa kirja tarkoin ,yrittäen ymmärtää kaikkien käsitteitten nykyinen merkitys.
Ehkä selviää Pohjan-akanki arvoitus.

Minusta tuntuu että Pohjan- akalla olisi ollu paljon tekemistä
muinaisen naisjumalattaren kanssa, joka liittyi läheisesti
yhteiskuntaan jossa mies ei ollutkaan herra ja hidalko.
Kertomus etenee kuitenkin suuntaan jossa tämä yhteisö
(pohjola) matriarkaalisine järjestelmineen hävitetään.

Saamen kansalla on omat tarinansa, mutta mitään Kalevalaa
vastaavaa ei löyvvy ?? Mikä on iso ihme, jos hyväksytään väite , että "Sabme", "sämä" ja Häme ( hämäläiset) olisivat samaa kansaa. Silloinhan se Saamelaisetkin kertois
Kalevalan sankareita.
Mutta ei heillä minun tietääkseni ole yhtään kalevalaan
viittaavaa tarinaa, joten erilhän on asuttu melkosen kauvvon.
Mutta muuten saamelaisilla on loistavia ja opettavaisia
tarinoita, niihin kannattee tutustua.
Niin no toki joissa lähes "nykyaikasissa loitsuissa" mainithan Väinämöinen ja Ilmarinen.

Tuommoisia sankarimaisia hiihtoja löytyy ainakin Komilaisten kansantarinoista.. Jirkap oli Sindorjärven hiihtäjä, joka hiihti ajatuksen voimalla. Pera oli 3 metrinen ja nopea hiihtäjä, joka karkoitti hiiden metsästä kaksintaistelussa.
Komin kielen vanhin kerrostuma on suomalais-ugrilaista sanastoa. Moni sana on kulunut lyhyemmäksi kuin Suomessa : esimerkiksi kädestä on tullut ki ja joesta ju. Myöhemmin lainoja on tullut indoeurooppalaisista ja iranilaisista kielistä sekä turkkilaissukuisilta bolgaareilta. Nykyisille asuinsijoille saavuttuaan komit ovat saaneet lainoja suomensukuisilta vepsäläis-karjalais-tsuudilaisilta naapureiltaa sekä manseilta. Venäjästä komi on omaksunut sanastoa 900-luvulta lähtien.
lähde : Sankarimatkailijan Komi

Minusta komilaiset ovat erilaistuneita vepsäläis-karjalais-tsuudilaisia.. Komilaiset eli permalaiset asuttivat Bjarmiaa, joka oli valtakunta Vienanmeren ympärillä, alussa todennäköisimmin sen itäpuolella. Savolaisten ja karjalaisten loitsut ovat yhteneväisiä keskenään ja kenties tarkastelemalla komilaisten vastaavia, havaittaisiin yhteneväisyyksiä myös.

Kansanperinteessä on tieto, että oli levottomuuksia, joita paettiin länteen. 1300-luvulla Valgetjärven ruhtinaskunta sai turpiinsa ja se näkyi muuttoliikkeenä Suomeen todennäköisesti savolaisina.

Kaikista Suomen kansan eri heimokunnista astuvat Savolaiset myöhemmin historian alalle. Ratkaisematta on vielä, mistä heidän nimensä on syntynyt *3, ja onko se niin­kuin on arveltu jossakin yhteydessä mainion Zavaloczeskaja Czud-nimen kanssa, jota Wenäläiset muinoin käyttivät Wienan Karjalaisista. Yhtä vähän voimme tietää, milloin Savolaiset ovat eronneet karjalaisesta pääkansastaan ja aset­tuneet etelä-Savoon. Porthan arvelee Thorkel Knuutinpojan valloitusretken Karjalaan ja v. 1278 tapahtuneen venä­läisen ryöstöretken karkoittaneen Karjalaisia Wuoksen seuduilta Savohon. Ensikerran kohtaamme Savon eli “Savlax"-nimeä Pähkinäsaaren rauhakirjassa, jossa nimitetään kolme Karjalan kihlakuntaa: Saulax, Jäskis ja Äyräpää, joista Wenäläiset luopuivat.
http://www.salakirjat.net/savolaisten_s ... iassa.html

Savolaiset eli zavolotschkaja Tsuds eli Vienajoen takaiset tsuudit olivat rajanaapureita komilaisten eli permien kanssa.
Komista on kirjoitettu 3 "eeposta"; Bjarmia-eepos by Kallistrat zakov, Komisyrjäänien eepos ja Izvan-Kolvan eepos by Anatoli Mikusev.
Karhun metsästyksestä

Tiukimmin säädeltyä oli karhun metsästys. Karhun tappanut saattoi sanoa, ettei hän ollut karhua tappanut, vaan venäläinen ase.
Voisikohan Kalevalan syntysijana olla kyseessä lämpimämpien jaksojen Vienanmeri ?

Vuoden 850-1350 välissä oli lämmin ajanjakso, jolloin suomalaiset ruhtinaskunnat ja esim. Permian valtakunta mitä ilmeisimmin menestyi Pohjolassa. Tuona aikana viikingit riehuivat rikkauksien perässä myös Vienanmerellä (Ottarin kertomus Jomalepatsaan tuhoamisesta). http://www.salakirjat.net/otherin_kerto ... eista.html
Kyllä hauki saattaa meressä suureksikin kasvaa.. Missäpä sitä muualla haueksi edes kutsuttaisiin, kuin Suomen lähistöllä.. ja Pohjola voisi edelleen olla Pohjola, tällä erää Vienanmeren länsipuolella, kenties Kuolan niemimaalla.. (tai sitten Komissa, jossa samanlaista uskoa saamelaisiin verrattuna.. Komilaisiin on ehkä sekoittunut nenetsejä eli samojedejä, jonka etnonymi tullee tarkoituksesta saamelaisten maa eikä itsensä syöjä)..

Muita huomattavia ajanjaksoja, joihin sovittaa Kalevalaa..
geologia-maa-meri-ja-ilma-f7/kasvihuoneilmio-ei-kesta-historialliskriittista-tarkastelua-t6446.html

- Keskiajan lämminjakso, jossa kaksi lämmintä jaksoa 900-1100 ja 1200-1300, jonka jälkeen ilmasto alkoi selvästi viiletä.

- keskiajan kylmä kausi n. 450-850.

-Rooman vallan aikainen lämminjakso 250 ekr-450 jkr.

- kylmä jakso 950 ekr-250 ekr.

-lämminjakso 1400 ekr-950 ekr.

 
Kalevalaisten runojen syntypaikasta on ollut kaksi voimakasta tutkimustraditiota, joiden välinen kiistely on ollut ajoittain katkeraakin.[4] Toisena traditiona on Kalevalan alkuperäistäkin karjalaisuutta korostava suunta, jonka edustajiin ovat kuuluneet Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen, August Ahlqvist, Eemil Nestor Setälä, Viktor Jenisejev ja Heikki Kirkinen, ns. saarelaisepiikan osalta myös Matti Kuusi. Tämän näkemyksen mukaan runot olisivat syntyneet keräysalueillaan. Lönnrot totesi Uuden Kalevalan alkusanoissa, että runot olivat syntyneet "Permiassa" Vienanmeren länsirannikolla. Näkemys runojen karjalaisesta perinteestä vallitsi tämän jälkeen pari vuosikymmentä ja vain tarkasta sijainnista kiisteltiin kunnes Aksel Borenius esitti teorian runojen läntisestä alkuperästä.

Runojen länsisuomalaisuutta korostava tutkimustraditio, jonka merkittäviä kannattajia ovat olleet Julius Krohn, Kaarle Krohn, Jalmari Jaakkola, Martti Haavio, Jouko Vahtola sekä joiltakin osin Matti Kuusi ja Anna-Leena Siikala, arvelee monien Kalevalan runojen aiheiden tulleen Lounais-Suomesta, mistä ne olisivat levinneet idemmäs ja pohjoisemmaksi. Kalevalamitan käyttö alkoi hitaasti kadota Länsi-Suomessa ja myöhemmin muualla uskonpuhdistuksen jälkeen, kun luterilainen kirkko kielsi laulutradition pakanallisena ja toisaalta kun eurooppalainen painoihin ja riimeihin perustuva runon muotokieli levisi maahan. Länsi-Suomessa kalevalamitta väistyi 1600- ja 1700-lukujen kuluessa. Savossa ja Pohjanmaalla se eli pidempään. Vienan Karjalassa perinne säilyi näihin päiviin saakka.[5] Matti Pöllä ja aiemmin Matti Kuusi ovat esittäneet, että merkittävä osa kalevalaisesta runoudesta olisi tullut Karjalaan Pohjanmaalta ja Savosta tulleiden siirtolaisten mukana. Pöllä on myös esittänyt, että näiden siirtolaisten joukossa saattoi olla myös nuijasodan jälkiselvittelyitä pakenevia tai noituudesta syytettyjä tietäjäsukuja. Pöllän mukaan Vienan alueella talletetun runouden juuret löytyvät Kainuussa ja Pohjois-Pohjanmaalla esiintyneestä perinteestä, mutta siinä on myös Karjalasta ja Savosta saatuja vaikutteita.[6]

Jyrkkä vastakkainasettelu on nykyisin pääosin laantunut. Nykyään on vallalla sellainen käsitys, että Kalevalassa on paljon sekä läntistä että itäistä runoperinnettä. [7]

http://fi.wikipedia.org/wiki/Kalevala
Kirjoittaisin tuohon vastaukseksi, että tieto Kalevalasta siirtyi läntiselle Vienanmerelle kenties vielä idempää..
Paljon on elementtejä myös lännestä, mutta mistä voimme tietää, etteikö virolaisten, latvialaisten, liiviläisten samankaltaiset tarinat ole peräisin myös muinaisesta rikkaasta Permin valtakunnasta ?
Näin mainitsevat Norjalaiset tarinat: "Bjarmin kuninkaalla Harekilla, oli noitavaimosta syntynyt poika, nimeltä Ögmund, jota myös kutsuttiin Kyllianos. Hänen valtansa alla olit Muromilaiset, Rostovilaiset, Susdoltsit, Polotskilaiset ja Kieviläiset (Kvenogärdum. Kainulaiset kukatiesi?) joiden viimeisten hallitsia oli Kyrjel. Hänen tykönsä kokoonnui suuri joukko Karjalaisia (Kirjalalandi), Hämäläisiä (Raestalandi), Viron, Livin, Kuurin, Samin ja Puolan miehiä j. n. e.," ja toisessa paikassa: "Kuningas Erikillä oli voimakas päällikkö, nimeltä Soini (Imi); hänen puoli-veljensä Röndolw, oli kookas kuin jättiläinen, ja äitinsä puolesta kotosin Aunuksesta Jotilaisten maalta (ur Jotunheimabygdini fra Alnborg ), jossa hän oli kasvanut". Edespäin: "Siihen aikaan hallitsi Ladogan linnassa ijäkäs kuningas, nimeltä Hergeir. Hänen vaimonsa oli Isgerda Gotin kuninkaan Hlödwerin tytär, jonka veli oli Harald Kaunistukan palveluksessa. Heillä oli tytär Ingigerda, joka voitti kaikki neidot kauneudellansa, oli kookas niinkuin mies ja monella suloisella lahjalla varustettu. Hän oli kasvatettu Skulin tykönä, joka hallitsi Aunuksessa. Senjälkeen antoi kuningas tyttärensä Ulukelille ja teki hänen Aunuksen päälliköksi
http://www.salakirjat.net/karjalan_ajan-tiedot.html

Eli tuolla edellä olevalla tiedolla voisi selittyä Kalevalan leviäminen Etelämmäksi.. sekä jopa puolalaisten samankaltaisuus suomalaisten kanssa !?

Sanoisin, että parhaiten Kalevalan synty sopisi ajanjaksoon 250 ekr-450 jkr, sillä mm. Kvenlandin kuningaskunnan alkuvaiheet osuvat tuohon periodiin.. http://www.kvenland.com

..ja muinaisiin aikoihin Baikal -järven perukoilla.. Kalevalassa, kun on myös todella vanhoja elementtejä, kuten Sampo.. Se selitetään joskus myllyksi, joskus taivaanpatsaaksi.. Mikä lie totuus.. http://www.salakirjat.net/perman_sampo.html

http://jumalasuomi.tripod.com/terra_feminarum.htm
http://fi.wikipedia.org/wiki/Fornj%C3%B3trin_suku
http://pakana.150m.com/Merovec.htm
http://www.kuolajarvi.fi/
http://www.sll.fi/mpe/vodla/chervjakov.html
http://www.tieteessatapahtuu.fi/027/arjava.pdf
http://www.ts.fi/teemat/ymparisto/79117.html
geologia-maa-meri-ja-ilma-f7/kasvihuoneilmio-ei-kesta-historialliskriittista-tarkastelua-t6446.html

Ei sitä ehken tarvisis mennä kuin merta edemmäs kalaan eli siis Vienanmerelle.. Ennen kun ei nääs ollu tätä Suomi-Venäjä rajaa ja suomalaiset heimot asustivat paaaljoon laajemmalla.. Vepsäläiset sinnittelevät vieläkin Äänisen rannoilla, mm. siellä Valgetjärven tienoilla..
http://opsti.japo.fi/capitals/valget/belozersk.htm
http://www.kanneljarvi.fi/alasivut/venalaisista.htm
http://www.kolumbus.fi/maattanen.m-r/06a2.htm
http://opsti.japo.fi/capitals.htm
http://www.salakirjat.net/PublishedService
http://www.kolumbus.fi/rastas/carelia3.html

***